Книги
Эта страница – о книгах . Их истории. Об их прошлом и настоящем. О писателях и книгопечатниках, книголюбах и библиофилах. Цитаты о книгах, экслибрисы, интересные факты, фотографии, обложки старых и новых книг.
Добро пожаловать в мир человека читающего, в мир HOMO LEGENS.
Имена
Иоганн Генсфляйш цур Ладен цум Гутенберг (между 1397 и 1400 — 1468 ) — великий немецкий первопечатник. В середине 1440-х годов создал способ книгопечатания подвижными литерами, оказавший огромное влияние не только на европейскую культуру, но и на всемирную историю.
Иван Фёдоров (около 1520 -1583 ) — один из первых русских книгопечатников. Издатель первой точно датированной печатной книги на Руси — «Апостол», основатель типографии в Русском воеводстве Речи Посполитой.
Иван Дмитриевич Сытин (1851 — 1934) — русский предприниматель, книгоиздатель, просветитель. Он был инициатором нескольких десятков получивших широкую известность издательских проектов.
Маврикий Осипович Вольф (1825 — 1883) — русский издатель, книгопродавец, просветитель и энциклопедист. С 1897 г. (уже после смерти издателя) регулярно стали выходить «Известия книжных магазинов Товарищества М. О. Вольфа». В журнале публиковались обширные сведения о книжной торговле, истории книги и книжного дела, хроника, письма читателей. Вот, например, какие рекомендации давал журнал всем любителям книги:
- Не бери книг у других для прочтения, если ты имеешь возможность сам покупать книги.
- Не разрезывай страниц книги пальцами даже в том случае, если ты уверен, что твои пальцы чисты.
- Не слюни пальцев при перелистывании книги, ибо это неприлично и опасно для здоровья.
- Не израсходуй всех ассигнованных на приданое дочери денег, не купив ей предварительно хотя бы небольшую библиотеку.
- Не уезжай в деревню, на воды или на курорт, не положив предварительно в чемодан несколько книг.
- Не одевайся изящно и не считай себя джентльменом, если читаешь грязные и запачканные книги.
- Не покупай никогда заведомо краденых книг, ибо этим наносишь ущерб и автору, и издателю и роняешь достоинство самой книги.
- Не составляй суждения о книге на основании одной только прочитанной тобой рецензии.
- Не заботься, чтобы у тебя был подвал, полный вин, а старайся, чтобы у тебя была возможно полная библиотека.
- Не говори, что у тебя нет средств на покупку книг, раз у тебя хватает средств на многие лишние расходы.
Анато́ль Франс — французский писатель и литературный критик. Член Французской академии. Лауреат Нобелевской премии по литературе, деньги которой он пожертвовал в пользу голодающих России. Известный библиофил.
Цитаты
Учитесь и читайте. Читайте книги серьезные. Жизнь сделает остальное.
Достоевский Ф. М.Люди перестают мыслить, когда перестают читать.
Дидро Д.Книга дает человеку возможность подняться над самим собой.
Андре МоруаМой ум находит источник идей в книгах.
К.ЦиолковскийЯ люблю книгу: каждая из них мне кажется чудом, а писатель магом, я не могу говорить о книгах иначе, как с волнением, с радостным энтузиазмом.
М.ГорькийКаждый по-своему воображает рай, мне он с детских лет представляется библиотекой.
Х.Л.БорхесШесть-семь лет занятий классической литературой сообщают уму такое благородство, такое изящество, силу и красоту, которых не достичь никакими иными средствами.
А.ФрансЕдинственный заменитель непрожитого нами опыта – литература.
А.И.СолженицынЯ сужу о городе по количеству имеющихся в нем книжных магазинов.
А.Г.РубинштейнБиблиотека – это открытый стол идей, за который приглашается каждый.
А.И.ГерценЭти добрые люди и не подозревают, каких трудов и времени стоит научиться читать. Я сам на это употребил 80 лет и все не могу сказать, чтобы вполне достиг цели.
И.В. Гете
Словарь
Авантитул (с фр. Avant — перед и лат. Titulus — надпись, заглавие) — первая страница двойного титульного листа. Она имеет композиционно-оформительское значение, позволяет разгрузить основной титульный лист. На авантитуле могут быть напечатаны надзаголовочные данные, выходные данные; на нем помещают также издательскую марку, иногда повторяют фамилию автора и название.
Аллигат (от лат. Alligo — привязываю) — разновидность соединения под единой обложкой, крышкой переплета печатных или рукописных произведений, отличающаяся единством содержания, авторской принадлежности или какого-либо иного типологического признака. Аллигаты создаются владельцами книг, книготорговцами, редко издателями.
Бинты — выпуклые поперечные декоративные элементы на кожаном корешке переплета.
Блинтовое тиснение (от нем. blind — слепой) — бескрасочный оттиск (плоско-углубленное изображение) на переплетной крышке, полученный при помощи вдавливания в нее нагретого до 90-120 с металлического штампа. Изображение отчетливо видно на однотонном материале при боковом освещении.
Верже, бумага (от фр. papier verge — полосатая бумага) — белая или цветная чистоцеллюлозная высокосортная бумага с водяными знаками в виде близко расположенных узких полос. Предназначена для изготовления подарочных изданий, а также форзацев и суперобложек книг.
Ваката — чистая страница, используемая в издании для композиционно-ритмических целей при оформлении. Иногда это оборот титульного листа, шмуцтитула.
Веленевая бумага (от фр. velin — тонко выделанная кожа) — белая писчая высокосортная бумага, плотная и гладкая. Используется для рисования миниатюр, пастельной живописи, графических работ, изданий улучшенного типа. Сырьем для нее служила в старину тряпичная масса.
Виньетка (фр. vignette, от vigne — виноградный куст) — элемент книжного украшения, небольшой рисунок орнаментального, предметного или сюжетно-тематического характера. Используется на переплете, титульном или другом особом листе; может служить заставкой или концовкой.
Вклейка – отдельная иллюстрация, вклеиваемая внутрь тетради, а также процесс ее вклеивания.
Дублюра (от фр. doublure — подкладка) — переплет, у которого украшена не только внешняя, но и внутренняя сторона переплетных крышек. Может включать тисненные золотом орнаментальные бордюры по краям внутренней стороны крышки. Средняя часть при этом затягивается тканью или тисненым пергаменом.
Инкрустация — способ нанесения изображения на готовую переплетную крышку путем высечки и наклейки покровного материала другого вида и цвета или многоцветного оттиска. Применяется редко — при оформлении изданий улучшенного и подарочного типов.
Инкунабулы (от лат. incunabula — пеленки, колыбель) — книги раннего периода книгопечатания; условно — книги, изданные от первых опытов Иоганна Гутенберга в 1440-х годов до 1501 года Во внешнем виде инкунабулы первоначально следовали установившемуся типу рукописной книги. Но затем появились специфические черты, характерные для печатной книги: титульный лист (впервые — Венеция, 1476 год), гравированные и литые инициалы, иллюстрации — гравюры на дереве, затем и на меди.
Кант — края переплетной крышки или обложки, выступающие за обрез блока. Кант предохраняет блок от порчи и загрязнения, улучшает раскрываемость книги или брошюры.
Каптал (нем. Kaptal, сокращ. от Kaptalband) — хлопчатобумажная, шелковая или полушелковая лента с белым или цветным утолщенным краем. Наклеивается на верхний и нижний края корешка книжного блока. Каптал — элемент внешнего оформления книги, вместе с бумажной полоской, наклеиваемой на корешок поверх него, служит также упрочняющим элементом книжного блока.
Книжный блок — комплект тетрадей или листов и других деталей будущего книжного издания в обложке или переплетной крышке, объединенных в заданной последовательности (скрепленных по корешку).
Коленкор (от фр. calencar — ситцевая ткань, перс. kalamkar) — покровный переплетный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально-каолиновым покрытием. Используется в книжных изданиях для изготовлении переплетных крышек.
Конволют (от лат. convolutus — свернутый, сплетенный) — сборник, составленный его владельцем из нескольких вышедших в разное время самостоятельно изданных произведений печати или рукописей, переплетенных в один том. Конволюты создаются чаще всего библиофилами, но в старину их составляли и рыночные букинисты.
Конгревное тиснение (от имени английского изобретателя Уильяма Конгрева, предложившего данный метод тиснения) — рельефное тиснение, получение выпуклого изображения на переплетной крышке или на тонком картоне и толстой бумаге при сжатии материала между углубленным нагретым металлическим штампом и выпуклой матрицей.
Контртитул (от лат. Сontra против и лат. Titulus — надпись, заглавие) — вторая страница двойного титульного листа, находящаяся на одном развороте с основным титульным листом. На контртитуле повторяются сведения титульного листа, но на языке оригинала (для переводных изданий).
Корешок — торцевая поверхность книжного блока, в которой скреплены составляющие его тетради или листы.
Ледерин (от нем. Leder — кожа) — покровный переплетный материал, представляющий собой хлопчатобумажную ткань, на лицевую сторону которой нанесена эластичная пленка из нитроцеллюлозы, пластификаторов, пигментов, наполнителей, а на изнаночную — слой крахмального грунта.
Ляссе (от нем. Lesezeichen — закладка) — ленточка-закладка, тесьма (шелковая, полушелковая, хлопчатобумажная, плетеная). Приклеивается к верхней части корешка книжного блока и вводится внутрь блока.
Марокен (от фр. marocain, maroquin — марокканский) — тисненый сафьян с красивой и сильной структурой. Иногда для крышек переплетов использовалась бумага, имитировавшая сафьян.
Обложка — бумажное иллюстрированное или текстовое покрытие издания, предохраняющее его страницы от разрушения и загрязнения, содержит ряд выходных сведений, является также элементом внешнего оформления.
Обрез — кромка книжного блока. Может быть покрыт золотом, украшен специальными орнаментами или рисунками, торшонирован.
Оклад — декоративное покрытие переплетной крышки старинной книги, выполняемое из жестких материалов. Оклады в виде самостоятельного сплошного покрытия особенно характерны для западноевропейского и византийско-славянского Средневековья. Они создавались из слоновой кости, золота, серебра, олова с применением чеканки, литья, тиснения, ковки, черни, филиграни; украшались накладной эмалью, драгоценными камнями.
Паспарту — конструктивный элемент издания в виде листа плотной бумаги или тонкого картона, на который наклеивают иллюстрационный материал, иногда оформлено тиснением.
Переплет — совокупность переплетной крышки и всех элементов скрепления книжного блока и крышки с блоком.
Переплетная крышка — основной элемент переплета книжного издания, рассчитанного на средний и большой сроки службы. Изготовляется из прочных и износостойких материалов и соединяется с книжным блоком клапанами корешкового или окантовочного материала и наружными сторонками форзацев.
Подвертка — часть покрытия переплетных крышек, подвернутая на их внутреннюю сторону. Может украшаться бордюром.
Полукожаный переплет — вид переплета, при котором корешок и уголки обтягиваются кожей, а крышки или их части выклеиваются пестрой бумагой ручной выделки с различным рисунком.
Поребрик — часть переплета, огибающая края крышек и корешка. Может украшаться мелким тиснением.
Рукопись (автора) — авторский текст в том виде, в котором он представлен в издательство, оригинал. Это может быть: машинописный текст, расклейка предыдущего издания, текст, написанный от руки.
Рукописная книга — книга, в которой текст, орнаментальное убранство и иллюстрации воспроизведены от руки, в отличие от печатной книги, воспроизведение которой осуществляется одним из полиграфических способов.
Сафьян (от перс. сахтийан) — специальный сорт кожи, выделываемый особым образом из козьих или овечьих шкур. Отличается высокой прочностью, но одновременно мягкостью и красотой.
Составной переплет — переплет, при изготовлении которого применяются различные виды материалов.
Суперобложка (от лат. super — сверху) — элемент внешнего оформления книги: прямоугольный лист бумаги или заменяющего ее материала, несущий дополнительную информацию (текст, изображение) и оборачивающий книгу. Ее функции — защита книги от повреждения и загрязнения, но преобладают информативные и эстетические задачи.
Суперэкслибрис (от лат. super — сверху и экслибрис) — особый владельческий знак, оттиснутый обычно на крышке (крышках) или корешке кожаного переплета книги. Представляет собой геральдическую, вензелевую или иную композицию.
Тиснение золотом — получение на переплетных крышках или корешке оттиска (рисунка или текста) с использованием полиграфической фольги в результате силового воздействия нагретого металлического штампа.
Торшонирование (от фр. torchon — тряпка, соломенная плетенка) — 1) (в полиграфии) придание корешку книжного блока шероховатости перед нанесением клея при клеевом бесшвейном скреплении; 2) придание обрезу книжного блока фигурной или шероховатой поверхности в качестве специального вида художественного оформления.
Форзац (от нем. Vorsatz) — обычно сложенный пополам лист бумаги, помещаемый между переплетной крышкой и книжным блоком. По характеру оформления бывают простые, тематические и декоративно-орнаментальные форзацы.
Футляр — (нем. Futteral, от позднелат. fotrum, fotrale — ножны, коробка) — картонная коробка для защиты наиболее ценных изданий от повреждений при транспортировке. Может быть дополнительным декоративно-графическим средством оформления книги.
Фронтиспис (франц. frontispiece, от лат. frons — лоб, передняя сторона, specio — смотрю) — иллюстрация в книге, помещаемая обычно на левой стороне разворота титульного листа. Это может быть портрет автора книги или ее главного героя, рисунок, отражающий главную идею, иллюстрация к узловому эпизоду, фотография, карта.
Шмуцтитул (от нем. Schmutztitel, от Schmutz — грязь и Titel — заглавие, титул) — 1) в старопечатных книгах добавочный титул, помещаемый перед титульным листом для предохранения его от загрязнения, порчи; 2) современный шмуцтитул предваряет часть, главу, содержит ее краткое название, эпиграф. Располагается обычно на правой печатной полосе. Может быть наборным, рисованым, комбинированным, декоративным и сюжетно-иллюстративным.
Штамп — печатная форма с рельефным изображением текcта, декора или риcунка, служашая для выполнения тиснения на корешке или переплетной крышке.
Экслибрис — (от лат. ex liblis — из книг) — книжный знак, бумажный ярлык, наклеивается владельцами библиотек на книгу, чаще на внутреннюю сторону переплета. Обычно на экслибрисе обозначены фамилия владельца и рисунок, говорящий о его профессии, интересах или составе библиотеки.
Структура книги